Educación Secundaria

Publicado el 23 de octubre de 2014 | por Javier

2

«Están un inglés, un alemán y un español…»

Datos del Proyecto

Nombre del proyecto: "Están un inglés, un alemán y un español..." (análisis comparativo entre las lenguas inglesa, alemana y española)
Centro (donde se desarrolla la experiencia): IES Botánico
Localidad y provincia: San Fernando (Cádiz) (Cádiz)
Nombre del docente que coordina el proyecto: Javier Martínez Orozco
Estudiantes a los que va dirigido (nivel(es)/curso(s)): 1º y 2º ESO
Número de estudiantes: 20
Página web/blog del proyecto:
Enlaces de interés vinculados con el proyecto:

Descripción de la Experiencia

En las ocho sesiones de Andalucía Profundiza nos hemos reunido de 17:00 a 20:00 de la tarde en el IES Botánico (San Fernando, Cádiz) para trabajar las dos primeras unidades didácticas («Origen y evolución de las lenguas española, inglesa y alemana» y «El lenguaje como capacidad humana y sus diferentes manifestaciones lingüísticas a través de las lenguas. La estratificación en niveles lingüísticos»). Durante las mismas, el alumnado ha buscado información sobre los aspectos más relevantes mediante el uso de las nuevas tecnologías, contando para ello con la entrega de ordenadores portátiles que en su momento hizo la Junta, así como con material propio y el soporte tradicional, esto es, manuales y enciclopedias, a través de los cuales también debían aprender a discriminar la información. De esta forma, hemos trabajado también una lectura crítica de los contenidos que trabajamos.

El aprendizaje se ha llevado a cabo en grupos de cuatro o tres alumnos, fomentando el aprendizaje colaborativo e inferencial, en el que el profesor se convierte en guía y facilitador del proceso de enseñanza-aprendizaje, así como en revisor de que, efectivamente, dichos contenidos se corresponden con la realidad.

El alumnado está muy motivado y con ganas de seguir el próximo curso (2014-15) con la segunda parte del proyecto este año comenzado, ya que están siendo conscientes de que dicha investigación repercute positivamente en la comprensión y adquisición de los contenidos de las asignaturas estrechamente vinculadas con el proyecto: lengua castellana y su literatura, inglés y alemán; que se imparten en horario escolar ordinario. De hecho, pretendemos que puedan ayudar a los compañeros con mayores dificultades en las mismas en las clases normales.

Tanto los objetivos, como los contenidos, actividades y criterios para evaluar el cumplimiento de los primeros los reflejamos en el esquema que a continuación pueden ver de las unidades didácticas ya citadas. Es de señalar que en todo momento los grupos escriben al final de cada sesión en un «diario de grupo» lo realizado en cada una de ellas, de manera que en todo momento son conscientes de su propio proceso de aprendizaje.

Además, hemos trabajado las cuatro destrezas básicas y creado un blog, en el que colgar los vídeos en los cuales los alumnos y alumnas han explicado las cuestiones más relevantes, de forma que no obviamos la expresión oral y comprensión auditiva, ya que no sólo nos hemos centrado en la expresión y comprensión escrita.

Las fotos y vídeos que muestran el trabajo realizado en el instituto, así como las exposiciones realizadas en el aula, en las que se explican los contenidos tratados en las sesiones anteriores, pueden verse en el siguiente enlace:

http://javimartinezgooglemail.blogspot.com.es/

UNIDAD DIDÁCTICA 1: «Origen y parentesco de la lengua española, inglesa y alemana».

Actividades):
En grupos (división en parejas en un primer momento):
1. Búsqueda de información sobre el origen del inglés, alemán y español con sus portátiles (wikipedia.es)— USO TICs
2. Selección de la información encontrada y análisis de la misma en el grupo de tres o cuatro personas (atención a nociones fundamentales, como «indoeuropeo», «lenguas románicas» o «anglosajonas»): DESARROLLO DESTREZAS BÁSICAS (en concreto la lectora y escritora, mediante la técnica del resumen).
3. Comprobación de las conclusiones extraídas en parejas en minigrupos mediante el ejercicio anterior, fomentando un debate respetuoso — DESARROLLO DE LA EXPRESIÓN ORAL Y COMPRENSIÓN AUDITIVA.
4. Elaboración de un mapa, localizando los lugares en que se hablan, asícomo el origen y la evolución de las mismas a lo largo de la historia por el continente europeo y resto del mundo— DESARROLLO DE ESTRATEGIAS DE APRENDIZAJE
5. Puesta en común: mapa del mundo y Europa en la pizarra digital. Comprobación de la validez sobre las conclusiones extraídas— DESARROLLO DE LA EXPRESIÓN ORAL Y COMPRENSIÓN AUDITIVA, ASÍ COMO DE LA COMPETENCIA DIALOGAL.
6.- Evaluación: creación de un mural en el que los grupos vuelcan toda la información analizada y explican al resto de alumnos y alumnas, a través de una exposición en la que todos deben presentar un apartado concreto —- DESARROLLO DE LA EXPRESIÓN ORAL Y COMPRENSIÓN AUDITIVA, ASÍ COMO DEL LENGUAJE NO VERBAL. FOMENTO DE LA CAPACIDAD COMUNICATIVA.

METODOLOGÍA: Aprendizaje cooperativo, autónomo e inductivo. Metodología dinámica y relacionada con la realidad de los alumnos.

MATERIALES: Cuaderno «diario de grupos», portátiles de la Junta, pen drive, pizarra digital, libros de alemán e inglés, enciclopedias, cuaderno individual de trabajo, «diario de grupo», cartulinas, etc.

EVALUACIÓN: Puesta en común en los últimos diez minutos. Los alumnos apuntarán las observaciones y conclusiones extraídas en su «diario». Exposición final tras un tiempo de preparación: los alumnos demostrarán la adquisición de los nuevos contenidos, así como su capacidad para poder transmitirlos de una forma adecuada y comprensible al resto del alumnado.

CRITERIOS:

1.- Posee una idea clara sobre el origen de las lenguas indoeuropeas, así como en la evolución de las mismas.
2.- Selecciona y discrimina la información principal de la secundaria.
3.- Reflexiona sobre las semejanzas y diferencias de las mismas como producto de dicha evolución.
4.- Analiza con mayor concrección la evolución particular del español como lengua románica VS al inglés o alemán como lenguas anglosajonas.
5.- Explica las consecuencias que tiene dicha evolución en la actualidad.
6.- Comenta futuras posibilidades como fruto de la relación de estos tres idiomas, en función de si habrá más o menos semejanzas entre ellas y por qué.
7.- Utiliza correctamente tanto las nuevas tecnologías como los materiales tradicionales a la hora de buscar una determinada información.
8.- Usa críticamente las fuentes de información.

U-D 2: «El lenguaje como capacidad humana y sus diferentes manifestaciones lingüísticas a través de las lenguas. La estratificación en niveles lingüísticos».

Actividades:

1. Intento (por parejas) de definir o explicar los distintos conceptos con sus propias palabras a través de una hoja de trabajo orientativa, según lo trabajado en las sesiones anteriores basándose en inferencias provenientes de lo hecho en clase (tanto en las clases de español, inglés y alemán, como en las sesiones del profundiza)— ANEXO I (se adjunta al final de la unidad).
2. Búsqueda de información sobre los conceptos anteriores en wikipedia para completar o mejorar las definiciones anteriores— USO DE TICs.
3. Caracterización de cada nivel lingüístico usando internet y libros de consulta y/o fotocopias, adecuados a las edades de los alumnos, una vez intentado previamente para ver los conocimientos previos.
4. Interrelación de los niveles, a través de ejemplos mediante el uso de los libros de inglés, alemán y lengua castellana— USO DE LIBROS DE TEXTO PARA DISCRIMINAR LA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE LA SECUNDARIA..
5. Recapitulación de todo lo anterior a través de un mapa conceptual.
6. Exposición de lo anterior por cada grupo — EXPRESIÓN ORAL Y COMPRENSIÓN AUDITIVA.
7. Debate: aciertos y desaciertos sobre lo expuesto (previa anotación de lo dicho por cada grupo en la exposición) — ESCUCHA ACTIVA Y COMMPETENCIA DIALOGAL.
8. Puesta en común: Resumen, síntesis y conclusión.

METODOLOGÍA: Aprendizaje cooperativo, autónomo e inductivo. Metodología dinámica y relacionada con la realidad de los alumnos.

MATERIALES: Cuaderno «diario de grupos», portátiles de la Junta, pizarra digital, libros de alemán e inglés, cuaderno individual de trabajo.

EVALUACIÓN: Puesta en común en los últimos diez minutos. Los alumnos apuntarán las observaciones y conclusiones extraídas en su «diario».

CRITERIOS:

1. Sabe definir el lenguaje.
2. Distingue el lenguaje verbal y no verbal.
3. Reflexiona sobre la naturaleza de las lenguas.
4. Diferencia la lengua materna de la(s) lengua(s) extranjera(s).
3. Comprende la existencia de familias lingüísticas.
4. Explica la división de las lenguas en niveles lingüísticos.
5. Conoce los niveles lingüísticos y sus interrelaciones.

INTRODUCCIÓN DE CONCEPTOS FUNDAMENTALES (LENGUAJE, LENGUAJE VERBAL Y NO VERBAL, LENGUA, LENGUA NATIVA Y LENGUA EXTRANJERA, LINGÜÍSTICA, FAMILIA LINGÜÍSTICA Y NIVELES LINGÜÍSTICOS)

Por parejas hicieron esta encuesta:

1. Resumid lo que estuvimos haciendo en clase, para poder recordar algunos conceptos importantes:

2. Según lo que estuvimos trabajando en clase, ¿sabrías definir los siguientes conceptos con vuestras propias palabras? Tenéis una pequeña ayuda en cada definición. Si no lo sabéis no pasa nada, podéis dejar el apartado en blanco y después, con la ayuda del libro y/u ordenador, escribís la definición que consideréis más acertada:

Lenguaje (¿qué es y para qué sirve?):

Lenguaje verbal (¿qué tiene de especial?):

Lenguaje no verbal (¿en qué se diferencia del lenguaje verbal?):

Lengua (¿conoces algún ejemplo?):

Lengua materna (¿cuál sería la tuya?):

Lengua extranjera (¿cuáles conoces?):

Lingüística (¿qué podría estudiar esta ciencia?):

Familia lingüística: recuerda lo que vimos sobre el indoeuropeo y las distintas lenguas que se derivaban, formando «familias»:

Niveles lingüísticos: recuerda lo que hemos estudiado en la asignatura de lengua sobre el nivel fonético, morfológico y sintáctico:

3.- Si no sabéis algunas definiciones o pensáis que las definiciones anteriores pueden ser mejoradas, intentad buscar información en los ordenadores y libros de texto que tenemos en clase y escribid ahora las definiciones que os hayan parecido más adecuadas:

Lenguaje:

Lenguaje no verbal:

Lengua:

Lengua materna:

Lengua extranjera:

Familia lingüística:

Niveles lingüísticos:

 

Créditos: fotografía de MrOmega.

Tags: , , , ,


Sobre el colaborador



2 Responses to «Están un inglés, un alemán y un español…»

  1. Pingback: Análisis de un ABP: “Están un inglés, un alemán y un español…” | ABPmooc Lengua Castellana

  2. Pingback: Semana 1: un reto en tres fases | ABPmooc Lengua Castellana

Deja un comentario

Volver arriba ↑